20060522

SITE: Babel Fish Traduções

Adicionei um tradutor ao meu Blog, não é grande coisa mas pode ajudar a perceber algumas coisas.
Foi adicionado para o meu amigo inglês 007 ;)
Babel Fish Traduções

1 comentário:

  1. pois, com um tradutor desses mais não seja passas por "poeta"!

    Tentei traduzir: You're a great friend which i cherish and intend to keep for live! kiss kiss

    de ignlês para koreano: 너는 나가 품고 살아있는을 위해 유지하기 위하여 예정하는 중대한 친구 이다! 키스 키스

    depois para ver o que tinha saido dali... pedi a respectiva retroversão: Amei!!!
    "To spread out and to go out width in order to maintain in order to be living hazard it is a company one friend who prearranges! Height su height su"
    hi hi hi
    bjcs

    ResponderEliminar